tag:blogger.com,1999:blog-32395388.post2193100285296362192..comments2023-11-05T09:19:37.511-03:00Comments on Medianeiro: Recriação do galego-portuguêsFábio Aristimunhohttp://www.blogger.com/profile/05405251872388441564noreply@blogger.comBlogger4125tag:blogger.com,1999:blog-32395388.post-25617359840067601762008-05-13T16:00:00.000-03:002008-05-13T16:00:00.000-03:00por favor...eu ainda quero hoje..tah fleupor favor...<BR/>eu ainda quero hoje..<BR/>tah fleuAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-32395388.post-76592935212430473512008-05-13T15:58:00.000-03:002008-05-13T15:58:00.000-03:00traduz este texto para mim..Ai eu coitad! E por qu...traduz este texto para mim..<BR/><BR/>Ai eu coitad! E por que vi <BR/><BR/>a dona que por meu mal vi! <BR/><BR/>Ca Deus lo sabe, poila vi, <BR/><BR/>nunca já mais prazer ar vi; <BR/><BR/>ca de quantas donas eu vi, <BR/><BR/>tam bõa dona nunca vi. <BR/><BR/> <BR/><BR/>Tam comprida de todo bem, <BR/><BR/>per boa fé, esto sei bem, <BR/><BR/>se Nostro Senhor me dê bem <BR/><BR/>dela! Que eu quero gram bem, <BR/><BR/>per boa fé, nom por meu bem! <BR/><BR/>Ca pero que lh’eu quero bem, <BR/><BR/>non sabe ca lhe quero bem. <BR/><BR/> <BR/><BR/>Ca lho nego pola veer, <BR/><BR/>pero nona posso veer! <BR/><BR/>Mais Deus, que mi a fezo veer, <BR/><BR/>rogu’eu que mi a faça veer; <BR/><BR/>e se mi a non fazer veer. <BR/><BR/>sei bem que non posso veer <BR/><BR/>prazer nunca sem a veer. <BR/><BR/> <BR/><BR/>Ca lhe quero melhor ca mim, <BR/><BR/>pero non o sabe per mim, <BR/><BR/>a que eu vi por mal de mi[m]. <BR/><BR/> <BR/><BR/>Nem outre já, mentr’ eu o sem <BR/><BR/>houver; mais s perder o sem, <BR/><BR/>dire[i]-o com mingua de sem; <BR/><BR/> <BR/><BR/>Ca vedes que ouço dizer <BR/><BR/>que mingua de sem faz dizer <BR/><BR/>a home o que non quer dizer![1]Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-32395388.post-28234079369402775692007-06-08T01:14:00.000-03:002007-06-08T01:14:00.000-03:00Olá, Lunna,Sim, faço questão de colocar sempre o o...Olá, Lunna,<BR/>Sim, faço questão de colocar sempre o original, para quem quiser confrontar a versão ou só ficar com ele.<BR/>AbraçoFábio Aristimunhohttps://www.blogger.com/profile/05405251872388441564noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-32395388.post-36305263866733401792007-06-05T16:42:00.000-03:002007-06-05T16:42:00.000-03:00O interessante do seu blog são as possibilidades. ...O interessante do seu blog são as possibilidades. É bom descobrir novas janelas, mesmo para aqueles que não apreciam a tradução. Afinal, há o original.<BR/>AbraçosLunna Guedeshttps://www.blogger.com/profile/06786491056217287780noreply@blogger.com